Sie bestimmen, was Sie wollen… Ich richte mich ganz nach Ihren Bedürfnissen!
Einfach nur übersetzen… nicht verstehen!
Ein Dolmetscher/Übersetzer ist eben nicht nur ein Papagei, der fremde Inhalte „einfach nur“ übersetzt, ohne wissen oder verstehen zu müssen, worum es geht. Haben Sie schon einmal versucht, sich eine Website automatisch übersetzen zu lassen? Dann wissen Sie ja, was dabei herauskommen kann!
Es gibt viele Wörter, die mehrdeutig sind und ohne Hintergrundwissen können diese falsch übersetzt werden – ohne dass man dem Dolmetscher/Übersetzer Inkompetenz vorwerfen könnte.
Es ist übrigens keineswegs selten, dass in einem Wort einer Sprache mehrere Bedeutungen zusammengepackt sind, die in einer anderen Sprache auf mehrere Wörter verteilt werden. Denken Sie zum Beispiel an den Himmel, der in religiösen und in meteorologischen Texten auftauchen kann, während man im Englischen fein säuberlich zwischen sky und heaven unterscheidet.
Nehmen wir mal das Beispiel „Betrieb“:
In der Zukunft werden wir Maschinen entwickeln, die immer mehr auf ihre Umwelt reagieren und in der Lage sind, ihren Betrieb an wechselnde Bedingungen anzupassen.
Wie wird der Begriff Betrieb ins Englische übersetz. Im Wörterbuch finden wir dafür:
business, company, concern, enterprise, factory, works, place of work, work, working, operation, running of …, bustle.
Wenn wir von „Ihren“ (Anrede) ausgehen, müssen wir im Englischen „your“ sagen, und dazu passt dann inhaltlich nur „business, company, concern, enterprise, factory“, nicht aber „operation, running of …“. Gehen wir aber von „ihren“ (Plural) aus, so wählen wir dafür im Englischen „their (operation)“ oder „(the running) of which“.
enterprise (Englisch)
Wortart: Substantiv
Silbentrennung:
en|ter|prise
Aussprache/Betonung:
IPA: [ˈentəˌpraɪz], amerikanisch [ˈentərˌpraɪz]
Wortbedeutung/Definition:
1) Gesellschaft oder Organisation, speziell geschäftlicher Art
2) Projekt oder Plan, speziell von Schwierigkeit oder Wichtigkeit
3) nur Singular: Wille und Fähigkeit zu neuen Ideen und ihrer Verwirklichung entgegen Schwierigkeiten und Risiken
4) nur Singular: Gründung und Betrieb oder Führung eines Geschäfts
Begriffsursprung:
aus dem Altfranzösischen entlehnt, seit dem 15. Jahrhundert belegt
Übersetzungen
Deutsch: Unternehmen, Unternehmung; 1) Betrieb, Firma; 2) Vorhaben; 3) Unternehmungsgeist; 4) Unternehmertum
Französisch: entreprise
https://www.wortbedeutung.info/enterprise/
company (Englisch)
Wortart: Substantiv
Silbentrennung:
com|pa|ny, Mehrzahl: com|pa|nies
Aussprache/Betonung:
IPA: [ˈkʌmpənɪ], Mehrzahl: [ˈkʌmpənɪz]
Wortbedeutung/Definition:
1) Firma, Unternehmen, Betrieb
2) Kompanie
3) Begleitung
Synonyme:
corporation, enterprise, business
Begriffsursprung:
lateinisch compania: Brotgenossenschaft, Kameradschaft
Anwendungsbeispiele:
to set up a new company. (ein neues Unternehmen gründen)
to receive company. (Gäste haben)
https://www.wortbedeutung.info/company/
business (Englisch)
Wortart: Substantiv
Silbentrennung:
busi|ness, Mehrzahl: busi|nesses
Wortbedeutung/Definition:
1) Geschäft, Tätigkeit, Arbeit, Beruf, Gewerbe
2) Handel, Kaufmannsberuf, Geschäftsleben
3) Geschäft, Firma, Unternehmen, Laden, Geschäftslokal
4) Aufgabe, Pflicht, Recht
5) Sache, Angelegenheit
Anwendungsbeispiele:
1) what is his business? – Was ist er von Beruf?
5) what is your business? – Was ist dein Anliegen?
Redensart/Redewendungen:
2) go into business – Kaufmann werden
be in business – Kaufmann sein
go out of business – das Geschäft/ den Beruf aufgeben
do good business – gute Geschäfte machen
lose business – Kundschaft/ Aufträge verlieren
business as usual! – nichts Besonderes!
4) make it one’s business – es sich zur Aufgabe machen
have no business – kein Recht haben
what business had you? – Wie kam es dazu?
send someone about his business – jemanden heimleuchten
he means business – er meint es ernst
5) that is none of your business – das geht dich nichts an
mind your own business – kümmere dich um dein eigene Angelegenheit
what a business it is! – das ist ja eine schreckliche Geschichte!
like nobody’s business – wie nichts, ganz toll
get down to business – zur Sache kommen
Typische Wortkombinationen:
business activity – Geschäftsvolumen, Umsatz
business address – Geschäftsadresse
business administration – Betriebswirtschaftslehre
business allowance – Werbungskosten
business capital – Betriebskapital
business card – Geschäftskarte
business college – Wirtschaftsoberschule
business confidence – optimistische Grundhaltung der Wirtschaft
business consultant – Betriebsberater
business cycle – Konjunktirzyklus
business downturn – Konjunkturrückgang
business economics – Betriebswirtschaftslehre
business end – wesentlicher Teil, Spitze (eines Bohrers), Mündung (eines Gewehres)
business hours – Geschäftsstunden
business letter – Geschäftsbrief
business line – Branche
business lunch – Geschäftsessen
businessman – Geschäftsmann, Kaufmann
business of the day – Tagesordnung
business practices – Geschäftsmethoden, Geschäftsgebaren
business premises – Geschäftsräume
business research – Konjunkturforschung
business revival – Konjunkturbelebung
business suit – Geschäftsanzug
business trip – Geschäftsreise, Dienstreise
business woman – Geschäftsfrau
business year – Geschäftsjahr
on business – beruflich, geschäftlich
Abgeleitete Wörter:
businesslike (1. geschäftsmäßig, sachlich, nüchtern 2. (geschäfts)tüchtig)
Übersetzungen
Deutsch: 1) Geschäft, Tätigkeit, Arbeit, Beruf, Gewerbe; 2) Handel, Kaufmannsberuf, Geschäftsleben; 3) Geschäft, Firma, Unternehmen, Laden, Geschäftslokal; 4) Aufgabe, Pflicht, Recht; 5) Sache, Angelegenheit